Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
For the first week, while the song was being played to death on YouTube, the single was not actually for sale.
IT WAS unfortunate for Larry Craig to have been outed (for pleading guilty to a suspiciously gay-looking act, if not actually for cruising for sex) when he was.
Paul's speech matches the all-time Commons record for non-stop speaking, set by Henry Brougham in 1828, although since that speech was not actually for filibustering purposes, presumably Brougham was just a windbag.
Regarding Mr. Den Hollander's "ladies night" lawsuit, she said, "Let's face it: ladies nights are not actually for the ladies - they're about men, for men -- so why he's complaining about that I don't understand".
Tommy-Lee, meanwhile, seems to be able to open doors locked by coded keypads in his sleep, leaving Rory to worry whether his roommate will use his powers for good, or, well, if not actually for evil, then certainly to start lots of fights.
For years, it has been parading rouged beauties and plum toddlers in front of foreign visitors, stocking supermarkets on the tour circuit with products that are not actually for sale in the country, and pulling the plug on the rest of the country in order to illuminate Pyongyang.
Similar(46)
The only way to succeed in New York is to buy what isn't actually for sale.
Perhaps this also means that the taxpayer-funded employee-training centre the state promised Boeing to train workers in 787 technology isn't actually for Boeing either.
"But then on the other, I'm part of this industry that creates insecurity and focuses on materialism and things that aren't actually, for me, the most important things in life".
"Today's vote isn't actually for 46-year-old aging drag queens like me.
So of course his recent lip service to African-Americans isn't actually for African-Americans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com