Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The time consumed is exponential to the increment of the number of particles, and is not actually controlled by β.
Similar(59)
"If you're the co-pilot and you are not actually controlling the plane, it's a high-anxiety event".
"You do not actually control the message, and if you believe you control the message, it merely means you no longer understand what's going on".
Since nations do not actually control that space, they must work cooperatively to assure its protection, and there has been little progress to date.
The L.M.D.C. was set up by Governor Pataki to oversee the reconstruction of the Trade Center site, but it has only limited power, because it does not actually control the land it is supposed to plan; the Port Authority does.
But even then, Goldberger warned that the forces that made planning at Ground Zero "a process of byzantine complexity" were still present: The L.M.D.C. was set up by Governor Pataki to oversee the reconstruction of the Trade Center site, but it has only limited power, because it does not actually control the land it is supposed to plan; the Port Authority does.
The system under investigation may be more complex than previously thought, so that the experimenter is not actually controlling all independent variables.
SigFig users keep at their respective brokerages and sync their accounts with SigFig; SigFig does not actually control money and invest it on its users' behalf.
While he is not actually controlling her mind, he makes the world around her unpredictable and violent, robbing her of any semblance of safety.
So I don't know what we do if we can't actually control the representative government that we claim will manifest the popular will.
Those tiny incongruities that remind gamers they aren't actually controlling a Hollywood movie have been ruthlessly eradicated, and the dialogue is vibrant rather than clunky.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com