Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
You were not able to approach the ocean at night.
Because of tighter security at its entrance, they were not able to approach the Security Council, whose members are debating a resolution on Iraq.
Special security measures have been imposed at the prison to ensure that people who may want to silence Mr. Agca are not able to approach him.
Boats that were to retrieve the booster were not able to approach the splashdown site because of the waves, which topped 15 to 20 feet.
In spite of this, rescue workers were not able to approach the wreck (the bows of which was still above water) for two weeks due to clouds of toxic and inflammable gas surrounding it.
Among their many recovery projects, available free for your perusal, one is Ubu Editions, whose stated goal out of the gate has been "bringing vital new literature to the attention of a wider public while moving into an area that most small press publishers are not able to approach: reprinting important works from the past decades that are too commercially unviable to do as print books".
Similar(51)
[But] for two weeks I wasn't able to approach it rationally, only emotionally.
When one of my favorite radio stations, WCCO in Minneapolis, called me to discuss the 'Tinderella Syndrome' and wanted my take if women weren't able to approach and meet men offline because of their addiction to Tinder and mobile dating apps, I thought the concept made no sense to me at all.
The Orioles say not, but they had the kind of year that they just might not be able to approach this time around.
"There may be a network I might not be able to approach if they're that sore about a little lawsuit," she added, laughing.
The report says such specialist voluntary organisations are a vital means of support for individuals at risk of forced marriages, who are often failed by statutory agencies or do not feel able to approach them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com