Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
He is an emotional, not a contractual, liberal.
No particular bank could move the rate on its own, and there was not a contractual obligation to supply an exact figure, only a rate at which it "could" borrow funds – a process that is inherently subjective.
It's not a contractual obligation, though I will say this being my last album on Universal is very handy because most of my albums were made under that umbrella.
But in emails to the Guardian, DAPL spokeswoman Vicki Granado claimed that January was just an "initial target" and not a "contractual date", which is "much later", though she refused to say when.
"The whole basis of an EBT arrangement is that there is not a contractual entitlement.
It's not really a business decision, it's not a contractual one, it's a personal one and that probably lies with Colo.
Similar(52)
This isn't a contractual obligation, we're doing it for pleasure".
"Once the contracts with old Rangers come to an end, there isn't a contractual stability issue anymore and I would confidently expect CAS, the Swiss Courts, the European Courts, the Scots Courts or the Court of King Arthur not to uphold any provision which purports to force TUPE-protected employees to take a course of action which is contrary to TUPE itself".
"Nike does not have a contractual relationship with Michael Vick," KeJuan Wilkins, a Nike spokesman, said in a statement.
Mr. Smith, the chief executive of First Command and himself a longtime investor in contractual plans, argues that the choice for most young officers is not between a contractual plan and a low-cost, more flexible mutual fund.
A Delta spokesman, Paul Skrbec, said in an e-mail, "While we understand some customers have become accustomed to using tools like AwardWallet, we do not have a contractual relationship with them".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com