Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But because people on the Internet (us included) are too nosy for their own good, everyone wanted to, as if it's our right.
Similar(58)
She had formerly eked out a living selling cutwork embroidery and giving beach massages to a modest but steady flow of French, Italian and South African tourists who came to Nosy Be for sun and the superb diving.
A useful tool for homeowners concerned about their property taxes and a paradise for nosy neighbors, the Nassau County property assessment Web site has been on line for three months, providing detailed information on almost every house in the county.
Naturally, the website is manna from heaven for nosy neighbours and curtain twitchers.
Oh, and no one hung around afterwards for nosy journalists' questions.
As Jeter told nosy reporters prodding for hidden meaning into a recent night off, there was nothing to decode.
After Goddard found out about the arrests, "I got nibby," she said, using local slang for "nosy".
The structures were spacious enough for four, would last an entire season, were significantly warmer than tents and would eventually melt, leaving no trace for nosy park rangers.
But of course the private partnerships that make up American Lawyer's list don't publish numbers on audited assets and liabilities for nosy journalists to pore over.So American Lawyer's editors had to get creative.
But the court documents also include a body of paperwork about the daily operations of the Dakota, including building rules and minutes from co-op board meetings, and they offer something of a treasure chest for nosy New Yorkers.
It's unsurprisingly one of the key topics for nosy questions when The Guardian interviews Mojang's chief operating officer Vu Bui, ahead of his keynote speech this week at London's Brand Licensing Europe conference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com