Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
The disease normally entails worsening symptoms over time.
Because I enjoy the perks of being the stay-at-home parent, I understand that I have the responsibility of anchoring the household and all that normally entails.
The duty normally entails helping tourists and the like, and as New Yorkers trickled into work shortly after 9 a.m., this day seemed no different.
He added: "It was just more down to losing track of, you know, actually eating, and being super busy and getting caught up with other things that 17- or 18-year-olds do, which normally entails them going out, drinking or partying".
Fabrication of graphitized carbon materials (e.g. carbon nanotubes and graphene) normally entails the assistance of transition metal catalyst.
The production of Platinum Group Metals (PGMs) normally entails the smelting of PGM flotation concentrates, converting of the furnace matte and removal of the bulk of the Ni, Cu, Co, S and Fe through atmospheric and pressure leaching in a base metals refinery to produce a PGM-rich concentrate.
Similar(50)
Acquiring a literary archive can be a difficult, time-consuming task but it does not normally entail heavy farmwork.
But this is a special exhibition, with a special admissions charge and timed tickets, and viewers will expect all the curatorial sifting and string-pulling that such productions normally entail.
These MD/PhD dual-degree programs normally entail 1 year of seminars and practical courses followed by a compulsory examination.
In clinical research, a duty to participate would normally entail a duty to create, or a duty to volunteer one's time and body for experimentation or collection of new data and samples.
This means that the team can run more downforce on the car to make it faster in the twisty sections of the lap without the straight-line speed deficit that would normally entail.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com