Ai Feedback
"normally dressed" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe an individual who is wearing clothing that is appropriate for the current situation, such as at work or in a formal setting. For example: "My supervisor arrived to work today normally dressed in a smart business suit."
Exact(9)
I'm normally dressed at breakfast and we have it in the kitchen-dining room in London, or in our country house.
"You wouldn't believe how many old people, normally dressed, are collecting bottles in front of the train station," said Johannes Henke, 40, a taxi driver standing under a shopping center overhang to stay out of the rain.
"It was, I suppose, a comical sight to see four male strangers, who never normally dressed for dinner, struggling and elbowing in a tight-fitting cabin as they fumbled with dress studs".
For normally dressed participants without shoes 1.5 kg for weight and 2.0 cm for waist circumference were subtracted from the original measurement; for participants in light clothing without shoes 1 kg was subtracted from the weight.
To reduce heterogeneity due to protocol differences in clothing worn during measurement, correction factors of - 1.5 kg for weight and - 2.0 cm for WC were adopted for subjects who were normally dressed and without shoes, while an adjustment for weight of - 1.0 kg was applied for subjects in light clothing [ 8].
Jezzy, however, is normally dressed messily.
Similar(51)
HOW do the girls normally dress in public?
I normally dress up as a lady anyway".
"I don't normally dress like this, believe me".
"I don't normally dress like this, but after a game like that I just might".
A few night games were miserable, but the real impact was on the layers of clothing worn by Brazilian fans, who normally dress as if they were at the beach at Ipanema.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com