Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
There will be neither burial nor services.
Helping the Victims Before the 1970's, there were neither shelters nor services for abused spouses.
In Tampere, there are not savvy management teams attached to the local system that would possess the competences needed in moving forward, and neither there are products nor services packaged for international markets.
One of the socio-demographic factors, sex, did not show association neither with RH knowledge nor services utilization as opposed to many studies showing male gender has more knowledge and the female counterpart having more tendencies to using RH services [ 17, 23].
Typically called "social marketing," the use of marketing to elicit health behavior change from individuals has been an active area of practice and research for the past several decades.[ 141, 142] Much of what is called "social marketing" by practitioners and academics is not marketing, however, because neither products nor services are developed, distributed, or promoted.
Similar(54)
Unfortunately, at a lunch and a dinner earlier this month, neither food nor service was on a par with Ms. Aloi's terrific credentials.
United and US Airways executives have assured their employees and political leaders in the communities the regional airlines serve that neither jobs nor service will be compromised as a result of a sale.
Neither the manufacturing nor service sectors can boast to have such a profound impact on poverty.
Neither health outcomes nor service utilization changed for infants.
Mr. Maskhadov, in a statement delivered to Agence France-Presse in Ingushetia, the Russian republic west of Chechnya, said that "neither the regular Chechen forces, nor special services, nor the warlords have anything to do with the explosion on Pushkin Square".
Money talks, and neither art nor information services would be so rude as not to listen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com