Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The first likelihood contribution relates to individuals who neither got treated nor exited to employment.
We distinguish between five types of likelihood contributions: (1) l1 for individuals who neither got treated nor exited to employment.
Similar(56)
Then there are those people standing in the doorway, neither entering nor exiting.
And because their "mission" has no end point, their edifice has neither windows nor exits, and for all anyone knows is being erected on a foundation of quicksand.
There was no good way to enter it nor exit and that should've tipped me off that things were not quite right there.
Therefore, the likelihood must be written conditional on surviving the first month, i.e., conditional on neither treatment nor exit to employment in the first month (see the Appendix section for details).
Subsequently, we derive the unconditional likelihood contributions by integrating V out: {l}_s={int}_Vleft[{l}_s V /{D}_0 V right]mathrm{d}G V kern1.5em mathrm{for} s=1,dots, 5 (3)where G V) is the joint distribution function of the unobserved heterogeneity terms and D 0 is the conditioning event taking into account that there is neither treatment nor exit to employment in the first month.
Collectively, these data argue that neither quantity and quality of the T cell precursors nor exit of mature thymocytes is affected in ADAM8−/− mice, and hence suggest that thymus intrinsic processes may be the underlying cause for the increased thymic cellularity.
He never did, it seems, marvel at the whiteness of the skin of the working classes, upon seeing soldiers bathing near Armentières in the Great War; nor, on exiting his club and finding himself without a cab, did he summon an omnibus and order the driver to take him home.
Neither Wang nor Bo have been seen since they exited the stage.
BCV hasn't exited yet from any of the investments it has made with its 2014 fund, nor from the $600 million fund it closed in 2012.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com