Your English writing platform
Discover LudwigNontransferable is correct and can be used in written English
Generally, it is used to describe something that cannot be transferred, given away, or moved from person to person. An example sentence could be: "The tickets for the concert are nontransferable, so make sure to use the tickets assigned to you."
Dictionary
nontransferable
adjective
Not transferable; not able to be transferred.
synonyms
Exact(24)
Some countries define parental leave as a nontransferable individual right.
But immortality is nontransferable.
What skills and/or mindset (if any) do you see as different, nontransferable, and/or oppositional?
Under the terms of an earlier settlement offer, Civic Hybrid owners who were willing to trade in their car could receive a $1,000 transferable discount coupon or a $1,500 nontransferable coupon toward a new, nonhybrid Honda or Acura.
Best of all, he said, it is nontransferable.
When the Nets became part of the made-for-TV partnership called YankeeNets for a few years, they discovered that the championship pedigree was nontransferable.
Under some of the terms of an earlier settlement offer, Civic Hybrid owners who were willing to trade in their car could receive a $1,000 transferable discount coupon or a $1,500 nontransferable coupon toward a new, nonhybrid Honda or Acura.
Plans to increase blocks of use-it-or-lose-it, nontransferable leave for fathers from the current two weeks of paternity leave had to be shelved because of the cost.
The addition of a second nontransferable father month in 2002 only marginally increased the number of men taking leave, but it more than doubled the amount of time they take.
Unlike ordinary currency, though, it also bore a warning: "Nontransferable except under conditions prescribed by the secretary of agriculture".
Similar(1)
"People are very inventive, and some seem to feel the word 'nontransferable' does not apply to their friends," said Susan Morison, a clerk for the City of Rye who is responsible for commuter parking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com