Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Nonetheless, long holidays are viewed here as part of the condition of "Euro-sclerosis" against which commentators, from both left and right, love to rail.
The list is nonetheless long and diverse and embraces declarations, principles, guidelines, standard rules, and recommendations which, according to the OHCHR, "have no binding legal effect," as well as covenants, statutes, protocols, and conventions that, it asserts, "are legally-binding".
Nonetheless, Long's form has not gone unnoticed and, having been named Football League player of the month for October, he has now been awarded the League's young player award for February.
Nonetheless, long term drought conditions can prevent breeding over the course of decades, exceeding both the lifespan of the organism and the capacity of populations to recover.
Nonetheless, long term benefits of withdrawing psychotropic agents are not mutually exclusive with the possibility of an acute risk of falling in the days after a decrease or discontinuation.
Similar(55)
Nonetheless, long-term Nintendo president Satoru Iwata expressed scepticism about the ongoing viability of Nintendo's old business model.
Nonetheless, long-time Alibaba CEO Jack Ma noticed the potential of the rival early on.
Nonetheless, long-term interest rates actually slid today after rising sharply over the past few days.
Nonetheless, long-term information on natural patterns of development is rare for many commercially important and ecologically widespread forest types.
Nonetheless, long-term smartglasses revenues could remain dominated by hardware and enterprise (ex-hardware) revenues through 2023.
Nonetheless, long-lived eruptive activity similar to the episodic eruptions may also have the same impact on urbanised areas surrounding Etna and thus people's health.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com