Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
For now, Wickmayer is 23rd with an impressive, aggressive power game that nonetheless lacks variety and adaptability.
Then there's Spain, which isn't Greece but nonetheless lacks a plausible path back to a sustainable position.
Although richly visual and appropriate to the theme, "Punk Press" nonetheless lacks the discipline to keep its unruly contents in line.
Arvio's lively translation, which remains very close to the original, nonetheless lacks the authority and pathos of Ted Hughes's 1996 translation or the lyrical resonance and deep engagement with marginalized musical traditions of Langston Hughes's 1933 version.
Though Mr. Clinton's act may be better than any Reagan successor, he nonetheless lacks the master's disciplined ability to hit his mark, not to mention his timing, ready wit and brevity.
Michael Haneke's The White Ribbon is a powerful, if somewhat austere portrait of social breakdown, Pedro Almodóvar's Broken Embraces is a beautifully put-together melodrama that nonetheless lacks the sparkle of his best work, and Quentin Tarantino's Inglourious Basterds is either a confident, if slighty skewiff return to form or an ill-conceived disaster, depending on who you ask.
Similar(50)
One (the Spanish case study) was characterised by formal law enacted by the state which nonetheless lacked normativity.
His style, linguistically dazzling, was nonetheless lacking in the obscurity that can attend poetic pyrotechnics.
Encompassing, at one point, territories from Algiers and Athens to Zabid and Nové Zámky, it nonetheless lacked many of the features that we associate with empire.
Mr. Glover's trademark is to display astonishingly rapid-fire meters that nonetheless lack rhythm or melody or any serious play of dynamic contrasts.
Democrats, convinced that the public shares their concern about raiding the Social Security and Medicare trust funds, nonetheless lack the votes and the appetite for a confrontation with President Bush.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com