Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Most Labour staff were appointed before Mr Corbyn came to power and, while usually neutral in party contests and over political disputes, almost none shares his politics.
Other bands may share British Sea Power's musical influences - artful post-punk angularity, the Pixies' squalling guitars, the unsettling, Wicker Man end of English folk - but none shares British Sea Power's obsession with the arcane corners of modern European history, their penchant for dressing in puttees, their willingness to decorate their stages with foliage and stuffed birds.
Similar(58)
All of these images are unalike, and none share visual common denominators with others around them.
None shared a mother tongue, so English was their lingua franca.
Then PG$E will make huge windfall profits (none shared with customers) by firing all the meter readers and collecting huge $ penalties from customers for reconnection service.
"If you want to leave Europe, vote Tory," chuckled a group of Conservative MPs with thin majorities though none shared that view.
But none share the Green Sergeant's pedigree: one was built in the Cherry Hill area in the 1950's, another in Somerset in the 1980's.
Genetically screening other breast tumor tissue samples revealed that none shared the exact mutations identified in the original patient, although some samples contained mutations in the same gene.
Bryant used all his energy stomping the Magic and none sharing the experience through 140-character missives and showed how scary he can be when he gets serious, writes Ian Thomsen on SI.com.
These seas lie far beyond the horizon – 200 nautical miles offshore to be precise – and begin where sovereign national waters give way to the global commons, owned by none, shared by all.
For these players, breakfast and lunch remained part of their routine at Ramallah's Palestine Plaza Hotel, and none shared a room with a fasting player.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com