Your English writing platform
Discover Ludwig"none information" is not a valid term in English.
You can use the phrase "no information" instead. For example: "After asking several people, I found no information about where the missing item was."
Exact(5)
An empty value, denoted by ∅: The variable is invisible, such that none information regarding its value could be determined by the observer.
The span of information given on the companies' websites ranged from information in up to two categories to none information regarding hazards (Figure 3).
We also propose a novel similarity measure method which performs on the numerical attributes and combines with Paillier cryptosystem to measure the similarity of two or more blocks in security, which provides strong privacy guarantees that none information reveals even collusion.
However, there is little or none information about how students of African medical schools evaluate their core competences.
In studies on cued hand movement preparation (Jentzsch and Leuthold, 2002; Leuthold and Jentzsch, 2001, 2002; Leuthold et al., 1996; Sangals et al., 2002; Ulrich et al., 1998), precues provided partial, full or none information about the hand to use (right or left finger) and the movement direction (finger flexion or extension).
Similar(55)
Studies provided data on immunogenicity and adverse events but expectably, none had information on morbidity or mortality.
None include information about trial quality and only one presents any data on recovery [ 7].
"None obtain information on beneficial ownership and make this publicly available.
Of the nine cohort studies, none provided information about loss to follow-up.
This gap is particularly relevant for the online toolkits reviewed here, of which none included information about effectiveness.
In an attempt to summarise the quality aspect of the included publications it can be said that none provided information on all the quality assessment criteria used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com