Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When none can identify Bob Farrell, next to Hurley the most successful coach in New Jersey, he rails at the team, telling the players, "Go back to your miserable [freaking] existence".
Similar(58)
There are remarkably few studies on the impact of ITN on infection prevalence among African communities living under conditions of low transmission [21] and none we can identify undertaken in the semi-arid areas of Africa where transmission is maintained by An. arabiensis.
At night, JoJo produced some port, and said, "I think every Zimbabwean white farmer appreciates by now the need for major land reform, but none of us can identify with the way it's being done".
None of them can identify people who would describe themselves as having a mixed ethnicity, individuals whose surnames are not specific to ethnic groups, or the original ethnic group of individuals who adopt their partner's surname where the partner is a member of another ethnic group.
For comparison, we first apply the three MAPE methods with the default option that uses the maximum P-value statistic, and find that none of them can identify any enriched pathways including those positive controls, even when we set the cutoff of the Q-values as high as 0.5.
None of these systems can identify a comprehensive number of heart disease risk factors that can be used for risk assessment.
When the sequencing depth is very low, none of the 3 approaches can identify DMRs effectively.
None of the other variables can identify most adolescents: they perform poorly in terms of identifying binge drinkers (i.e., sensitivity < 50%%; Table 4).
A recent method, MetaPhlAn can discriminate short reads to the species level [ 3], but to our knowledge, none of the existing methods can identify metagenomic taxa at the strain level.
None of us addicts visiting Hell Garden can identify the link between crustaceans and drug abuse.
None of the currently available diagnostic tests can identify this stage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com