Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
This roughly translates to three non-overlapping categories as used in[6].
These three non-overlapping categories correspond well with their labels: aggressive, happy, and melancholy.
Furthermore, he introduces an important distinction here: "We can however exhaustively partition all possible Gestalt qualities into the two non-overlapping categories of temporal and non-temporal".
If we would reduce our categories to aggressive, cheerful, and sad only, we have three non-overlapping categories covering the major part of the VA plane where song ratings occur (see Figure11).
Some authors have suggested that attachment, as an aspect of emotional development, is better assessed along a spectrum than considered to fall into two non-overlapping categories.
The image sets were chosen on the basis of forming coherent non-overlapping categories.
Similar(47)
The VAQ has items with simple question format (e.g. item 10; "I have trouble reading the menu in a dimly lit restaurant") and non overlapping categories ("never, rarely, sometimes, often and always").
All men and women are shown in the eight non-overlapping exposure categories (see Materials and Methods) in Table 6.
Scatter plots representing all non-overlapping functional categories are represented for both comparisons compared to male (left) and female samples (right).
We applied a Poisson regression model adapted to time series of cases for three non-overlapping disease categories: acute upper respiratory infection (AURI), acute lower respiratory infection (ALRI), and asthma-related conditions in boys and girls for three age groups: 0 4, 5 9, and 10 15 years.
Are there any critical variations in how the physiotherapy intervention is experienced? 5. Articulation - The essence of the similarities in each qualitatively different and non-overlapping descriptive category was described by a limited and central content reassuring the critical variations in the experiences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com