Your English writing platform
Discover Ludwig"non existed" is not a valid word in written English
To express this concept, you should use "did not exist" instead. For example: Before the invention of the airplane, air travel non existed. Correct: Before the invention of the airplane, air travel did not exist.
Exact(1)
Photo Essay - Sri Lanka UNICEF has moved from emergency assistance to reconstruction of health, nutrition, education and psychosocial development systems as well as building protection services where little or non existed before.
Similar(59)
"NON" exists in many word combinations: non-conformism and: non-sense.
Such a state is, he thinks, an absurd impossibility, which could never exist (non-existence does not of course much diminish its power over our imaginations).
He added that while Israel's weapons now non-exist in a legal limbo, they would become legal under the new "Non-existent Nuclear Proliferation Treaty", whech he is proposing to introduce in the UN Security Council.
Research on automated VR and AR is scarce or non-exist.
She was fourth out of four psychics that had apparently connected with a non-exist Emily.
But as much as I liked Psychic Four, she was the fourth out of four psychics who claimed to have connected with a non-exist Emily.
Instead, its C5 cysteine residue is predicted to form a disulphide bridge with a C (non-exist in other similar proteins analyzed) that is directly adjacent to C3 [9].
We note that, in an MO problem, a point that simultaneously reaches the global optimal solutions of all the objective functions is usually non-exist.
Loss to follow-up is virtually non-exist because of the country-wide NHI coverage for medical care allowing continuous tracking of an enrollee during relocation or self-transferal.
Mr. Barrett refers to a hot debate over the degree to which the creed of the Wahhabis, the puritanical Saudi Arabian sect hostile to non-Muslims, exists here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com