Your English writing platform
Discover Ludwig"non effective" is not a phrase that is typically used in written English
It is more common to say "ineffective." For example, "The ineffective policy failed to address the problem."
Exact(4)
In our study the action of especially the Manuka honey against P. gingivalis biofilms seems to be not only due to a bactericidal effect of methylglyoxal as is was itself non effective under those conditions.
Analysis was replicated after eliminating non effective terms and also optimizing was done using optimization option of Minitab software.
Thus pseudo-total and acid extractable contents were found to be non effective for the prediction of Cd accumulation in plants.
A non effective shRNA construct (scrambled) in pRS plasmid was selected as a negative control.
Similar(55)
Thus the presence of the seed sequence ACTTGA alone in an otherwise non-effective siRNA can have a strong effect on sensitivity to TRAIL-induced cell death.
Step 3 If f = e, then the generating unit q i exerts no effect on TC, so that the generating unit is a non-effective failed component that does not contribute to TC.
Reduction of side effects of treatment is achieved by identification of patients who are at risk for developing side effects, by reduction of the number of patients that are exposed to non-effective treatment.
Cooperative consistency need maximum number of honest nodes; otherwise, this scheme would be non-effective for malicious information detection.
For many years, stable state quantities have been used for line selection for non-effective earthed systems.
Analysis of variance (ANOVA) was used to find out the effective and non-effective factors and correctness of the models.
According to the findings given in Table 2, it was determined that there are 17 factories whose efficiency is under 100% (or non-effective).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com