Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
A Europe that allows different approaches to be tried, whether in single countries or in groups of countries, whether "core" or "non-core", is likely to be one that survives.
At Barclays the design of the non-core is somewhat different, with a focus on investment bank assets that are no longer strategic and/or do not generate attractive returns under the new regulatory paradigm, rather than running down non-performing loans.
This estimate that approximately 30% of the S. aureus genes are non-core is in reasonable agreement with the results of earlier, more limited studies that used comparative genomic hybridization to estimate a value for this parameter of 22% [ 30].
Note that a greater congruency of the core than that of the non-core is observed in virtually every group of effective number of genomes (N), indicating that the issue of whether it is the core or not is more directly connected to phylogenetic congruency than the universality of genes.
At the same time, the legacy risks and losses in non-core are being worked out effectively and our ambitious restructuring efforts continue apace".
But the non-negotiable core is for an open-access, web-based system that would set out to be definitive.
The game is called stable if the core is non-empty.
Once the non-emptiness of least core is established, only then the analysis of its structure can be performed.
Non-core holdings are being shed, and the proceeds are being used to accelerate growth of the company's premier North American assets.
The final G-48 core is highly non-redundant and highly diverse.
Changes put in train by Hester will take another 25,000 positions out of the business in the coming years – when the US arm Citizens is floated, the non-core division is wound down and 314 high street branches are rebranded as Williams & Glyn's before a stock market flotation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com