Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Employees are allowed to except a nominal gift valued at up to $75 ,no cash".
A nominal gift card was offered for participation.
That might include something you provide on your own expense: treating them for lunch, giving a nominal gift card, a tank of gas, etc. Be careful to phrase your recommendation in such a way that you are not giving advice that you're not qualified to give! Business owners and operators should always be advised to check with their accounting professionals for specifics with regards to tax laws.
Similar(57)
All interview participants were given a nominal £10 gift token.
Still, because the policy does allow for individual gifts of "nominal" value, some backsliding has occurred.
The concern in some ways parallels the issue of "gifts of nominal value"—a specific and specialized quotation that nevertheless generated more than 32,000 "hits" in a Google search performed August 2007.
State law forbids officials in the executive branch from soliciting or accepting gifts of more than nominal value from any lobbyist if the gift appears intended to sway the official.
While it is not uncommon for politicians to receive complimentary tickets to sporting events, state ethics law prohibits executive branch officials from soliciting or accepting gifts of more than nominal value from any lobbyist if the gift appears intended to sway the official.
Under current law, it is possible to set up a GRAT that will result in no taxable gift, or a nominal one.
Under current law, it is possible to set up a GRAT that will result in no taxable gift, or a nominal one, even if considerable appreciation goes to the trust's beneficiaries.
Under current law, it is possible to set up a GRAT that will result in no taxable gift, or a nominal one, which is sometimes called a Walton GRAT, because of its use by members of the Forbes 400 family that founded Wal-Mart.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com