Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
This is why in the present study we could use only 12 coins; really, for the first series of coins the corresponding near and far soil samples lack so being no useful for a meaningful statistical treatment of archaeological [13] and analytical data.
Similar(59)
Building a basic economic model, the group considered three categories of land: reserves set up for conservation, private lands with surviving habitat, and developed areas that are no longer useful for wildlife.
After polyadenylation, A260 readings were no longer useful for quantifying RNA.
You could even reuse tent poles or similar that are no longer useful for anything else think recycle and make poles from anything useful about the house.
But it serves no useful purpose for adults to take out the big stick for foolish youthful indiscretions, particularly if it's a big stick we would never use on ourselves.
Weighted proportions were calculated using data from Table 2. Most records reported no useful information for allocation concealment (97.9%) and harm (89.5%), and had insufficient detail for blinding (86.2%, excluding open label RCTs) and primary outcome measures (32%).
As stepwise regression analysis is no useful tool for model selection [ 41], Akaike Information Criterion was used to estimate model fit [ 42, 43].
Item A: "I want to wrap my legs around your body like an octopus" contains no useful guidelines for ongoing conduct.
The report concluded that the interrogations produced no useful information for preventing terrorist attacks.While Mr Obama says the CIA's use of torture will not be repeated, other American officials have been more equivocal.
In contrast to adults, children's identification confidence provides no useful guide for investigators about the likely guilt or innocence of a suspect.
They created fear and hurt among Muslims, provided no useful information for law enforcement, and deepened the partisan divide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com