Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Incontinence was contained and no untoward effects were noted.
"Many of them have been taking the products for a while with no untoward effects.
However, contrary opinions were published by Venugopalan et al. [6] and Pollard [14], where stringent preoperative aseptic precautions were considered enough [6] and no untoward effects without antibiotic prophylaxis was demonstrated even in neonatal acute dacryocystitis [14].
No untoward effects or additional protection were noted if a third NTHi lysate dose was added on day 3. Observations through day 21 showed no subsequent mortality.
In addition, we found no untoward effects of CGM use.
The Hall PMCs are acting in a similar manner to such orthodontic appliances, and similarly no untoward effects were found.
Similar(49)
Regardless, Ray vowed his investigation would have "no untoward effect on the political process".
Saad and Buyse 11 recently argued that "…..PFS or other tumor-based end points be considered in public health decisions when multiple lines of effective therapies are available in clinical practice, as long as the intervention of interest displays a favorable toxicity profile and no untoward effect on OS".
After 14 days on the high sucrose diet, 24 hr energy expenditure as well as post-prandial plasma adrenaline and noradrenaline concentrations were significantly increased compared with the other two diets, although with no untoward effect on blood pressure (Raben et al., 1997).
Despite this, we found no substantial association between increasing unemployment and decreasing prescription utilization, suggesting that any untoward effects of the recent economic recession have been buffered by other market forces during the same period.
Detailed examination of clinical, hematological, biochemical and electrocardiographic parameters done in pre and post-treatment periods did not indicate any untoward effects in any of the treated volunteers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com