Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
And yet, to the young Landis, being Mennonite seemed to involve an unusual number of rules: no dancing, no television, no uncovered heads for women and no mingling with the unrighteous.
If this is not done, the final goal will never be matched, since there are no uncovered t-tuples that correspond to this interaction.
Using results from geometric probability, we determine the probability of full path coverage, distribution of the number of uncovered gaps over the path, and the probability of having no uncovered gaps larger than a specific size.
Using results from geometric probability, the authors determine the probability of full path coverage, distribution of the number of uncovered gaps over the path, and the probability of having no uncovered gaps larger than a specific size.
As discussed in Section 3.1, in real applications of sensor networks, we might not be interested in the full coverage of a path, yet we need to make sure that there are no uncovered gaps on the path, larger than a certain maximum length.
Consequently there will be no uncovered import requirement.
Similar(46)
Even an uncovered nipple is a no-no - 'smuggling peanuts' is how Victoria Beckham recently described it.
Thirty-eight, living "the normal applauseless life of us all" in Haddam, New Jersey, Frank's "no-frills voice" uncovered "simple truth by a straightforward application of the facts".
This process continues until there are no remaining fragments in an uncovered portion of the query.
Similarly, we found no effect of substrate presence when the channel was covered, compared to a much longer time spent crossing an uncovered channel containing no substrate.
In particular, there were no cross sections with an uncovered strut ratio >0.3 in ZES compared with 140 (18.0%) cross sections in SES.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com