Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
According to the competition's website, the Whiskerina category urges female contestants to be creative and "show what the good lord neglected to give you and show us what could have been". And women wasted no time using their imaginations and items like rope, feathers and flowers to construct the perfect beard and mustache.
And the authorities themselves wasted no time using social media to show how hard they were working on the clean up; the Metropolitan Transit Authority posted hundreds of photos on its Flickr account, demonstrating how its workers were pumping out flooded tunnels and repairing mile upon mile of damaged subway tracks.
However, all of the participants need to interrupt the ongoing discussion for a review of discussion contents, thus it is desirable to finish the review in no time using the above method to find the things required in the audiovisual information.
Observers on social media wasted no time using the Einstein incident to create some new ones just for Trump: .
And women wasted no time using their imaginations and items like rope, feathers and flowers to construct the perfect beard and mustache.
wasted no time using the GOP's new majority in the Senate in the face of potential 2016 presidential rival Hillary Clinton.
Similar(51)
"The accused at no time used excessive force.
Zac and I are now working on a new project, this time using no templates.
He set to welding, machining and hammering sheet metal, and within three years had created a prototype of a two-seater plane with a detachable tail, wings and propeller; total conversion time (using no tools) was less than five minutes.
Incubation at 37 °C in these media showed no decomposition during this time using the TLC method described above.
The others are 'in general' with no specific recall time used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com