Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Abbas told me he will resign if there is no tangible progress by September.
It would be ludicrous to land such issues at Strachan's door, but the harsh reality is, after almost four years in office, he has provided no tangible progress.
Reacting to the Turkish-Armenian roadmap, Azerbaijani foreign ministry spokesman Elkhan Polukhov said that opening the border could lead to "tensions in the region" and runs counter to Azerbaijan's interests.Talks on Nagorny-Karabakh have made no tangible progress in the last 15 years or so.
But the new resolution reflects widespread frustration that even though President Obama said in a United Nations speech last September that Israel should freeze settlement expansion and that a Palestinian state was achievable within a year, no tangible progress has been made.
WASHINGTON — With just days remaining before their final deadline, members of a Congressional panel on deficit reduction made frenzied efforts on Thursday to overcome an impasse, but appeared to be talking past one another and reported no tangible progress toward an agreement.
The party contends that Mr. Gambari's seven visits since 2007 have produced no tangible progress toward democracy, saying that the United Nations has not been able to persuade the junta to release political prisoners or to hold talks with the democratic opposition.
Similar(49)
And will the virtual unity created by these individual commitments lead to any tangible progress?
We've yet to see any tangible progress in the second and third, and that's where it really counts".
It reaffirms the 2009 Political Declaration claiming "tangible progress" but there are no clear indicators measuring this progress.
We have made tangible progress".
But tangible progress has yet to be achieved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com