Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
While this process has its own challenges that are being addressed, it involves no open pit mining, no tailings ponds, and, on average, uses far less water.Canada, along with other countries, is moving towards a lower carbon energy economy.
Similar(57)
A girl of 12 is surprised when asked if her teachers have ever warned of the tailings: "No, why?" Local health workers are often uneasy discussing the risks.
"By any means necessary we say no to all tailings ponds," Cody Merriman said.
In contrast to previous MIP HPLC columns, there were no apparent tailings for the ACV peaks, and ACV-MIMs had excellent specific binding properties with a Ka peak of 3.44 × 105 M−105
And so portal deals have been the second line item on the budget, after TV ads, to come under the microscope of e-tailing executives no longer willing to pay hundreds of dollars to acquire each customer.
Samarco said in a statement that both pre- and post-disaster tests show the mud released in the dam burst, a mixture of water, iron oxides and silica or quartz known as tailings, presented no danger to human health and did not contain water contaminants.
It was also found that essentially no retardation occurred in tailings with alkaline pore fluids.
Labile and soluble C and N pools were low in Technosols, with no differences with unamended tailings at the end of incubation.
Further, tailings contain no organic matter or macronutrients, and usually exhibit acidic pH, although some tailings may be alkaline (Johnson and Bradshaw 1977; Krzaklewski and Pietrzykowski 2002).
Citizen's protested having the locality pay a share of this cost, when the tailings were of no harm to residents in the area, and when removing them could be environmentally hazardous.
Biochars significantly increased microbial biomass C during the first 7 days of incubation; however, from this date, there were no significant differences with unamended tailings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com