Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Apparently, there are no statistics that can give us a definite answer, but I have a pretty good guess.
There are no statistics that track the spying people do on friends and family members.
(There are no statistics that track the prevalence of such programs in schools).
"There are no statistics that show that one race is likely to have more accidents than the other," said Steven Goldstein, a spokesman for the Insurance Information Institute, a trade group in New York.
Though we have information about the various fields employed veterans work in 12.6percentt in manufacturing, 5.4percentt in construction, and so on there are no statistics that estimate the number of veterans who enter the sex work field.
Though we have information about the various fields employed veterans work in – 12.6percentt in manufacturing, 5.4percentt in construction, and so on – there are no statistics that estimate the number of veterans who enter the sex work field.
Similar(52)
Weirdly, there are no industry statistics that give an accurate sense of how the market is growing, but the Department for Transport offers estimates, suggesting that there are around 250,000 to 300,000 on the road across the UK, four times the total five years ago of around 70,000.
Although there are no official statistics that indicate the number of trans people in New Zealand, a 2012 Youth Survey suggested one in 30 young people either identified as trans or were unsure of their gender.
Currently, there are no national statistics that describe the distribution of dentists by income areas.
("Absolutely no background in statistics that was useful," Piotte told me ruefully. "Two guys, absolutely no clue").
There are no street-level statistics that will show if the problems on the A472 are having an impact on residents' health, but staff at the Mayberry pharmacy in Crumlin say they are noticing an increase in the number of people, particularly children, who need inhalers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com