Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
I ain't in no slump … I just ain't hitting".
There was no slump into winter madness, like Jack Nicholson in the Shining.
PAGE A29 Science TIPS FROM THE POTLATCH, WHERE GIVING KNOWS NO SLUMP Common sense says useless gifts and lavish presents have no place in a crunched economy.
Now, with no surplus and no slump -- and with looming deficits a threat to long-term growth -- it's hard to think of what Mr. Bush can call his tax cuts to justify their renewal.
Tuesday's action lacked the high drama of Monday last week - there was no slump in Chinese share prices or opening 1,000-point 1,000-pointthe declinees - but 3% off the FTSE 100 in quithealarming enough.
They lost again to Arsenal – on Valentine's Day – but once again no slump followed: seven wins in their next nine games, while others fell by the wayside, moved them to the verge of glory.
Similar(47)
No-slump concrete has two major applications including roller compacted concrete and prefabricated concrete.
No-slump concrete (NSC) is defined as concrete having either very low or zero slump that traditionally used for prefabrication purposes.
To this aim, a comprehensive experimental investigation was carried out on different mixtures designed by ACI and dense packing methods to assess the durability aspects and verify the most suitable methods for mix design and production of no-slump concrete.
The durability concerns of the later one; in particular the deterioration of sewer concrete pipes in natural acidic environment, are the authors' motivation to study the durability properties of no-slump concrete.
In this paper, by considering concrete constituents as input variables, several regression, neural networks (NNT) and ANFIS models are constructed, trained and tested to predict the 28-days compressive strength of no-slump concrete (28-CSNSC).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com