Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
After meeting Tata bosses in Mumbai, Javid says the company will allow time for a buyer to be found and has "no set timeframe" that could lead to a sudden closure.
Dunford added there is no set timeframe for the appointment of a new manager.
There is no set timeframe for this, but you can expect at least a week before you hear back from them.
There is no set timeframe for passing through these stages, but they have become accepted as part of the normal pattern of grief.
There's no set timeframe, but we believe it will hit the market sometime during the summer or so its been hinted at.
There is still a burning ambition within the boardroom to see this club go forward". Dunford added there is no set timeframe for the appointment of a new manager.
Similar(51)
The rigid organisation, with well co-ordinates locations and in a set timeframe, was frightening to watch unfold.
The judge could then give them a set timeframe to obtain enough evidence to justify a charge, or halt the investigation entirely.
The teaching goal is delivered by in-depth experiential learning, where students are assigned a specific subject area to conduct their own research within a set timeframe and boundary conditions that guarantee a successful learning outcome.
Reinforcing the government's definition of a "terrorist" as anyone fighting against it, regardless of ideology, the Syrian President said there could be no ceasefire "without a goal" and the requisite conditions could not be met within the set timeframe of a week.
Anyone convicted of sexually assaulting a child under 13 must be given a custodial sentence in the UK but, like in Emily's case, it can be suspended to mean the attacker does not go to prison unless they break the terms of their sentence or commit another offence within a set timeframe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com