Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
There are no rates available for indigenous people in Colombia, however, estimates in the La Guajira region, where 45% are indigenous, found lower cancer rates than Colombia overall (62/100,000 vs. 167/100,000, respectively) 41.
(No rating was available for Hungary).
The calibration rate was only applied to the mtDNA analysis, as there are no calibration rates available for the nuclear ITS-1 gene.
For a complete model, rates of eRF3:eRF1 complex formation would thus need to be included, but to date there is no rate information available for this reaction.
Cancer, predominantly of the cervix, was identified as the fourth most common cause of death in the Suya people of the Xingu Indian Park from 1970 to 2004 29 and high incidence of cervical cancer was reported among indigenous women in the Park 30, but no rates were available.
As there were no UK incidence rates available for all osteoporotic fractures we assumed the same ratio between hip and all osteoporotic fractures as in US.
Collaborative filtering (CF) is the most popular approaches used for recommender systems, but it suffers from complete cold start (CCS) problem where no rating record are available and incomplete cold start (ICS) problem where only a small number of rating records are available for some new items or users in the system.
Because there is no reliable neutral mutation rate available for other species or their close related taxa, these species were not included in this analysis.
Similarly, Country Walkers, which normally releases its rates for the following year no earlier than August, made its 2009 rates available online in May.
Revolut says it offers the very best exchange rate available and charges no fees – though that is only guaranteed for the first 12 months of being a customer.
Rates available Friday-Sunday the month of April; blackout dates apply + Subject to availability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com