Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
But she conceded that no pandemic was identical to any other.
There has been no pandemic announcement for H5N1 because the bird flu virus is extremely virulent, but not apparently contagious between human beings.
Another Roche official said in an e-mail message on Thursday that the company is seeking to increase its manufacturing capacity for the drug and added that, "assuming there is no pandemic, we're manufacturing enough supply to meet the demand".
The article marvels at the rapidity of the 1918 flu's spread, at the virus's unusual ability to lay waste to young adults, and at the fact that no pandemic among birds occurred before the outbreak in humans.
with appreciation because "they always have the X-rays put up correctly," and settles intrahospital squabbles by handing out his favorite movie, "Rashomon," he insists anthrax is no pandemic.
There appeared to be no pandemic virus in WA prior to multiple importations from Victoria, other Australian jurisdictions and overseas.
Similar(41)
One study reported a short median admission delay of one day in emergency departments, antiviral treatment rates >99%, and no pandemic-associated death in an upper middle to high socioeconomic population in Chile [ 42].
The vast majority of people have built up immunity, thus it is no longer a pandemic virus and is now considered a seasonal strain.
The unique circumstances that enabled the unprecedented mortality rates of the 1918 pandemic no longer exist on a global scale.
For example, would all of the 94% of respondents who reported a willingness to isolate themselves at home for 7 10 days if that were recommended by health authorities in effect, "voluntarily" placing themselves in quarantine also be willing to do so during a pandemic no more severe than ordinary influenza?
"No previous pandemic has been detected so early or watched so closely".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com