Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
Equally, most patients found ways of dealing with this themselves, which involved experiential learning (i.e. trial and error approach) about how to use the device, for example: "No, odd times it blips...I call it blipping.
There was no light hat, no odd person watching for Mr. Beresford.
If there are no odd points, one can start at any point and finish at the same point.
His wife, formerly Sidonie Goossens, harpist, backed up the director's testimony, saying he was so absent-minded that she had to see he left the house in the morning with the right clothes and no odd socks.
Though the Maybot often finds it impossible to answer any question with a straight yes or no – odd for someone who gives every appearance of having been programmed in binary – she isn't that keen on letting anyone else answer on her behalf.
There is nothing to explain — no missing children, no accusers, no break-ins involving intelligence agents, no odd incidents, no inexplicable phone calls from powerful people, no baseless firing of someone asking questions, no hit-and-run death of someone who knew too much.
Similar(34)
— VIVIAN YEE Meanwhile, just across the New York City line in Westchester County, where there is no odd-even rule in effect, were the gas stations inundated with Bronx refugees driving cars with even-numbered plates, desperate to fill their tanks today?
Her mother is a little odd, but no odder than yours or mine.
But that is no odder than envying someone else's Cartier watch or polo prowess.
The rabbi-doctor's medical assistant, Selwyn, accuses him of having no soul -- an odd assertion, but no odder than anything else in the story.
Albert's appearance is odd, though perhaps no odder than Hubert Page, who with massive shoulders and nose looks like the front half of a pantomime horse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com