Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
The coati has no more relation to an aardvark than to any other vertebrate, so the name is misleading.
Executives will have privileges that bear no more relation to real achievement than the fat and ugly cult leader's expectation of sex.
But apologising is an act that may bear no more relation to contrition than "yours sincerely" bears to meaning what you say when you regretfully decline an invitation.
Clarence Cook of The New York Daily Tribune, for one, railed against it as having "no more relation to the 19th century and to America than a stuffed dodo would have," and thought the eagle looked like "an exasperated crow".
Anthony Esposito Hurley, N.Y., May 3, 2010 To the Editor: The myth that Arizona was forced to crack down on illegal immigrants because the federal government has abdicated its responsibility to enforce the immigration laws bears no more relation to reality than does the myth that only racists on the far right are against immigration.
Similar(55)
The axioms for plausibility relations say that tautologies are more plausible than contradictions, any two logically equivalent sentences are plausibility-related to other sentence in precisely the same way, a sentence is no more plausible than the sentences it logically entails, and the no more plausible than relation is transitive.
Still, the $2 billion spent on the show would be a stiff price to pay were Expo '98 no more than public relations.
We did not identify any more relations than the provided (as of 4 th July, 2013).
But many believe that this was no more than than a public relations effort to satisfy victims of the Pinochet regime.
The study perception indicates that purchasing desire and attraction had more relation.
Kony's LRA bears more relation to a messianic cult than a movement of political freedom fighters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com