Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The creator is no more allowed to discriminate than he is to turn away from anything that exists: a single denial at any time will force him out of the state of grace, make him utterly sinful".
The main negative impact to compare with positive effects is the extra-costs inflicted to those users that are no more allowed to enter in the area and must spend longer trips with public transport or change their destination.
"James Madison said the Constitution applies to persons, and logic dictates the Constitution applies to persons," he added, noting that the government is no more allowed to tell non-citizens to worship a state religion or house troops than it is to tell citizens.
Similar(57)
In future, the hope is Germany would no more allow Greece to get into this mess than it would Bavaria.
"We the women of Liberia will no more allow ourselves to be raped, abused, misused, maimed and killed," she shouted.
Designed by Mr. Barrett and choreographed by Ms. Doyle, "Sleep No More" allows its audience to wander at will into the spaces in which the tragedy of "Macbeth" (or a 1930s country-house variation, mixed with elements of Hitchcock's film "Rebecca") is acted out in wordless dance and tableaus.
Tell the latter that it's sink or swim — no more allowing the Americans to do their fighting and dying.
No more allowing a small handful of people to hoard money in amounts so large they could never possibly spend it all, when meanwhile their fellow citizens are struggling to feed their children.
But without a parallel cure for Alzheimer's, this wonderful new technology would do no more than allow more people to persist in vegetative states for years longer than is currently possible.
This was the night when Red Sox fans were allowed to savor their delight in a 3-0 victory with no more anguish allowed.
The original proposal allowed no more than two units per lot, with no combinations allowed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com