Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
No memoranda, no conditionalities, nothing".
"The only certainty in Trump's America is uncertainty ― and no memoranda changes that," Lorella Praeli, a former Dreamer and director of immigration policy at the American Civil Liberties Union, said in a statement.
Similar(54)
"There is no memorandum," the Syriza leader, Alexis Tsipras, 37, told the state channel Net.
No memorandum of understanding existed on the subject interrogation operations between the C.I.A. and C.J.T.F.-7 [Combined Joint Task Force 7], and local C.I.A. officers convinced military leaders that they should be allowed to operate outside the established local rules and procedures.
In that case, there was no memorandum saying with any precision how it would be spent, and opponents exploited that weakness, saying that state officials could not be trusted to spend the money well.
The report adds that multiple children will have undiagnosed blood-borne diseases, including hepatitis B. It states that the care available for children and newborns is "not in keeping with an Australian community standard of care" and there is no memorandum of understanding in place with the hospital on Nauru despite the fact it provides a backup to the detention centre in complex cases.
But the defense could point to no board resolutions, no minutes of meetings, no memorandums signifying authorization.
The real highlight was when Syriza MP, Yannis Michelogiannakis a man revered as an anti memorandum superhero voted "Yes," even though he made very clear that he wanted no more memoranda.
"No to the memorandums.
Another key figure on the left, Zoe Konstantopoulou, the president of parliament, has publicly announced that no new memorandum outlining further austerity will be passed by the 300-seat House.
No such memorandum was established with the Queens district attorney, Mr. Brown, though he said the bishop was cooperating in the same way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com