Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Suburbia, I realized, is no longer somewhere you go, or leave.
When you're a working parent, home is no longer somewhere you can put your feet up at the end of the day.
"We've already seen that work is no longer somewhere you go, but something you do," she says.
And according Outsourcery, a specialist in providing such services for businesses, eradicating the need to go to an office means that work is "no longer somewhere you go but something you do".
The policy was inspired by a book titled "Bank 3.0: Why Banking Is No Longer Somewhere You Go but Something You Do" (King 2012), which predicted the disappearance of most bank branches in the near future and that most financial services offered in traditional branches will be transferred to online environments (King 2012).
Camden has a role to fulfill, but it's no longer somewhere you can just be.
Similar(45)
We begin to picture a time when there will no longer be somewhere else and far away.
The rapid economic rise of China and Indiaa) suggests to many that the geopolitical center of gravity no longer lies somewhere between Washington and London.
"Time and again we hear from young people who are extremely anxious about having to leave their carers when they turn 18 and effectively no longer having somewhere they can call home, especially when the average age for young people who aren't in care to finally leave home is (at least) 24".
Despite the best efforts of American officials, the many medical and social ills of the world are no longer somebody somewhere else's problem but others as well.
The story was greeted with cynicism by most locals on South Wales Police's Facebook page; some accused officers of doing nothing more than ruining a children's den, while dog walkers mourned the fact they'd no longer have somewhere to smoke a quick fag in the rain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com