Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "no longer constitute" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to indicate that something was true or valid in the past, but is no longer the case. Some examples of when you can use this phrase are: - "These outdated laws no longer constitute a threat to our society." (indicating that the laws were once problematic, but are now no longer a problem) - "The traditions that once held the community together no longer constitute a strong bond." (showing that the traditions used to be effective, but are now ineffective) - "The outdated equipment no longer constitutes a viable option for our company." (suggesting that the equipment was once considered usable, but is now obsolete).
Exact(30)
If suicide bombers stop terrorizing their targets, then, by definition, suicide bombings no longer constitute terrorism.
The dried out skeletons of last summer's perennials no longer constitute "winter interest".
And cosmetic problems like peeling paint will no longer constitute blight.
By 2024, white Christians will no longer constitute a majority of voters.
Now that so many people go to college, Americans with bachelor's degrees no longer constitute an educational elite.
Guardian Australia is aware of several families with children having been told their circumstances – while largely unchanged – no longer constitute detention.
Similar(30)
Casting a ballot every four to five years no longer constitutes meaningful political engagement.
His skin color remained unchanged but no longer constituted a barrier to citizenship.
Documents, while still the basis for fictional stories, no longer constituted the story itself.
After World War II, however, Washington concluded that "go home" no longer constituted a policy option.
"Therefore it no longer constitutes a temporary disruption of living conditions that temporarily prevents Montserrat from adequately handling the return of its nationals".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com