Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
At no juncture is Tchaikovsky's music deployed to depict the subjects he had in mind: no sweets, no national dances.
Winehouse's delivery, (not included in "Amy"), is more hectic and headlong, although at no juncture, even when she is deliberating dragging behind the beat, like someone staying on for one last drink, is she is in any danger of losing control.
Similar(57)
While it was no easy juncture, the far right section on Figure 1 being empty means that no actor was highly opposed to the reform.
Politician: Secretary of state for culture, communications and creative industries At no other juncture would a British politician command such a high place on a film industry list and – if we're being honest, it is unlikely to happen again.
"They were reviewed in the sense that 'Were they ready to be chief?' and the conclusion was 'No, not at this juncture,' " said Mr. Rogovin.
"They've got a highly rated new chairman but no chief executive, and there's no mention of any further capital at any juncture".
First, to be a liberal is to defend basic rights at every juncture, no matter what the impact on our poll ratings, no matter how much political capital we have to invest in order to get the Conservatives to agree.
But Kent did it all so that the rest of us, thankfully, don't have to, and he deserves respect at this juncture, no matter how foolish his youthful mistakes.
At this juncture, there are no more points for style.
But perhaps that regard is no longer lost at this extraordinary juncture in American life, after the tragedy of Sandy Hook.
At one juncture, for no good reason other than a desperate injection of suspense, Bones descends to a "planetoid," in the company of an implausible weapons expert (Alice Eve), just to inspect a torpedo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com