Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"no intervention needed" is correct and can be used in written English
For example, you might write: "After careful review of the data, we have concluded that no intervention is needed."
Exact(3)
Proportions were also calculated for the number of firings rated '1 3' (no intervention needed) and the number of firings rated '4 5' (intervention required) for each device.
Inhaler use (diagnosis and intervention): - Diagnosis (not evaluated, no prescription, prescription and not used, prescription used correctly, prescription not used correctly) - Intervention (no intervention needed and the patient is congratulated, advice or information, motivational interview).
Changes in stage (pre-contemplative/contemplative/preparative/action/relapse) of the life-style habits (tobacco, diet, exercise, respiratory physiotherapy, inhalator use) observed in the patient are recorded according to theoretical model of Prochaska and Diclemente (no intervention needed and the patient is congratulated/advice or information/motivational interview/individualised plan).
Similar(56)
In certain situations, however – such as the presence of a mechanical valve, INR < 3, small hemorrhage, or no surgical intervention needed – some authorities advocate holding warfarin without actively reversing coagulopathy [ 57].
Such intervention needs to happen again.
Any intervention needs to consider how ADHD affects learning.
This is where the intervention needs to happen.
But it was later decided no intervention was needed.
Doctors were so concerned about an incident in June the previous year in which he suffered a broken leg that they contacted social services, but it was later decided no intervention was needed.
Situation in Liberia: non-conventional interventions needed.
In short, all interventions needed to move the community forward.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com