Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
But then you contemplate England's attack of chub, trundle, fiddle and novice, Australia's absurd confidence, and feel like you know: 43 overs or so, done and done, never in doubt, no illusory hope or anything of the sort.
The only grouping of pattern elements revealed in multiple scales of the DoG edge map here is just the vertical zigzag or columnar groupings of identically coloured tiles; therefore and in direct contrast to the 'Café Wall' illusion, the 'Munsterberg' pattern has NO illusory perception of tilt.
Finally, tinnitus, or ringing of the ears, is an illusory or hallucinatory experience as of a sound, but there are no illusory headaches.
The fact that no illusory contours were perceived in the control condition argues against this possibility.
The illusion of elbow extension comes in bursts or waves separated by periods of no illusory movement.
The facilitation provided by the modes of presentation that promote binding does not operate only for illusory figures but also for incomplete or fragmented stimuli that induce no illusory contours [3], [39], [43], [52] [55].
Similar(49)
Those savings may not represent real money, but the idea is no more illusory than the Republican fantasy that billions can be cut with no real effect to the country.
The idea of financial singularity may seem inspiring; but it is no less illusory than the rational Utopia that inspired generations of central planners.
The consensus regarding human safety and agricultural biotechnology is no more illusory than is the consensus among scientists on climate change.
It has all the attributes of an illusory conflict because no one ever agrees that a genuine dispute has taken place.
"Everyone thinks they understand [equality] but no one understands it…it's an illusory goal," she said, drawing on the pay gap that remains alive and kicking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com