Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"This is unique evidence of a rental squeeze that may be leaving some tenants with little, or no, headroom left to pay more," says Rightmove director Miles Shipside.
With no headroom for air to fill, the wine is well protected.
But they will be bored and frustrated quickly because there's no headroom for them to grow and advance.
He writes: "Moody's negative outlook for Vodafone reflects the weakness of the company's credit metrics for the A3 rating category, with no headroom for deviation in terms of operating performance or for further debt-financed acquisitions.
Deep-wreck divers are used to operating with almost no headroom and in zero visibility, navigating by touch alone; it is a compliment to be told "When you die, no one will ever find your body".
It is a decent measure of how vulnerable a government's finances are to a shock.For those countries with no headroom (in the red or amber zone on the chart), the IMF's paper is not much use: they need to take action to reduce their borrowing levels.
Similar(52)
Unlike the conventional buffer circuit using source followers, no voltage headroom is sacrificed in this voltage buffering scheme.
If no power headroom is reported or the reported power headroom value is 0, then there will be no variation in the MCS level selected based on the received SINR.
The extra headroom no doubt increases the thermostat's reliability while also allowing the company to expand on its feature set in the future.
"No one really knows how much headroom there is, and the cost of underestimating productive potential in terms of permanently lost output and jobs, not to mention unnecessary austerity measures, would be unacceptably high," Andrew Smith of KPMG said.
Legroom and headroom are great no matter where you're sitting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com