Similar(60)
Felton is quick to identify a few no-go items, especially furniture, heaters, electric blankets, candles and oil burners.
During this reversal training, the corresponding feedback was reversed; combinations of elements that originated from the go-string were now no-go items and vice versa.
For cellular process, no dominant GO items of the significantly up-regulated transcripts were detected, while most catalogues were significantly dominant for the down-regulated transcripts over the up-regulated transcripts.
Specifically, in the cellular component ontology, no dominant GO items of the up-regulated transcripts were found for L5D6 vs PP, while several dominant GO items of the down-regulated transcripts were found, including cell, cell part, macromolecular complex, membrane-enclosed lumen, organelle and organelle part.
In molecular function ontology, the only dominant GO item of the significantly up-regulated transcripts was structural molecule; the dominant GO items of the significantly down-regulated transcripts included binding, catalytic, transcription regulator and translation regulator, while the other GO items were not significantly different between up- and down-regulated transcripts.
The numbers in the venn diagrams were the numbers of enriched GO items in the stress-specific gene modules.
For example, in a, there were 22, 16, and 1, GO items enriched in M14 only, M8 only, and in both M8 and M14.
On the other hand, for PP vs P0, the dominant GO items of significantly down-regulated transcripts in cellular component ontology included most of catalogues except extracellular (part) and synapse (part), while no dominant GO items of significantly up-regulated transcripts were found.
Both the percent and p-value of each item were displayed to evaluate these GO items.
GO items of cell cycle and its child nodes were also significantly presented.
The horizontal axis is labelled with GO items (biological processes, cellular components and molecular functions).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com