Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The Bank rate is expected to reach 2% by the end of next year, with no further rises in 2011, to sustain the recovery as fiscal policy begins to tighten.
Government sources were keen to stress that no further rises would be permitted – so the total increase in council tax over the three-year period would remain the same, at 6%. Pressure has been mounting on Downing Street to tackle the demands on social care, since the chancellor, Philip Hammond, triggered a Tory revolt by failing to make more funding available at his autumn statement last month.
Conceivably there will be no further rises at all if, in fact, life expectancy stops rising.
No further rises in pregnanediol levels were observed but spikes in oestrogen output from time to time, followed by bleeding up to 2 weeks later.
Similar(55)
Analysis of longitudinal changes in AGD showed that no further rise in AGD after 18 months of age (Table 3).
Incidence rates have nearly doubled in Western countries since the 1970s, although no further rise has been observed since the mid-1990s (Dreiher and Kordysh 2006).
After 7 days the groups diverged, with no further rise in the oxygen ratio in ARF complicated by other organ failure, whereas there was an increase in patients with single organ ARF.
Levels of reactive oxygen species are increased in patients with CAD [ 12, 17], but in our present study there was no further rise in oxidative stress to explain the increased vascular stiffness in those with concomitant renal impairment.
"The bottom 17 per cent of earners have already been lifted out of income tax, meaning they will see no benefit from any further rises.
If you need any more proof that mental health disorders are a public health issue, look no further than rising suicide rates over the last decade and a half.
This should contain any further rises in earnings growth and keep domestic cost pressures in check".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com