Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"no further postponement" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you would like to express that something should not be delayed or postponed any further. For example, "Due to the tight deadline for this project, there can be no further postponement."
Exact(1)
Mary, however, decided that no further postponement was possible.
Similar(57)
Party officials said that they were proceeding as if there would be no further delay or postponements, and that they were busy revising their convention plans to accommodate all the events.
This commission doesn't even want to contemplate the possibility of any further postponement".
But that mandate expired, and he has been reluctant to consider a further postponement of the presidential election.
When the court reconvenes on Wednesday it is widely expected that a further postponement will be granted so that Mr. Sirven can have time to prepare his defense.
In June, it announced further postponement of the 787, a highly anticipated passenger plane which is more than two years behind schedule.
Sir John Chilcot, the chairman of the inquiry, will set out his reasons for the further postponement in an exchange of letters with David Cameron on Wednesday.
But if there were to be a further postponement of a plebiscite on Europe frustration could boil over with unpredictable results.
Lawyers for Mr. McVeigh are to meet with him at the federal prison in Terre Haute, Ind., where he is scheduled to be executed on June 11, and have said they could decide as early as Thursday whether to seek a further postponement.
This might offer an elegant way of stripping Mr Karzai of power while honouring him as a "father of the nation", and reassuring him about his family's safety and the interests of the Popolzai.Such a move, however, would require prolonged bargaining and a further postponement of the elections.
It went no further.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com