Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Ready-meals have been defined as pre-prepared main courses that can be reheated in their container, requiring no further ingredients, and needing only minimal preparation before consumption.
As previously, ready-meals were defined as pre-prepared meals, supplied in the container used for cooking, with no further ingredients or preparation required other than heating (Howard et al., 2012).
10 The definition of a ready meals is inconsistent, but the food industry sometimes defines it as a preprepared main course that can be reheated in its container, requires no further ingredients, and needs only minimal preparation before consumption.
Similar(56)
Elements are simply the ingredients in a mixture that can be separated no further.
Further ingredients for a really excellent seasonal show were "snow" – albeit of a strange light-entertainment variety as opposed to the sort that blocked motorways and caused school closures – and large quantities of tinsel.
Moreover, it equally contains competitors of the correspondence theory as further ingredients.
Further ingredients are benz alkonium chloride, sodium chloride, sodium dihydrogene phosphate 1H2O, sodium monohydrogene phosphate, and water.
Subsequently, cells were lysed (0.5% NP40, 150 mM NaCl and further ingredients [ 46]) upon which nuclei were removed by centrifugation.
Further ingredients of Trusopt® are hydroxyethylcellulose, D-mannitole, sodium citrate, sodium hydroxide, benzalkonium chloride and water as solvent.
Broad thinking, holistic, socio-environmental solutions and patience may be further ingredients in a public health recipe for optimal quality of life and active living.
The additional use of toothpaste together with the activated sonic toothbrush may have lead to further removal of biofilm due to a mechanical effect of particles from the toothpaste, and also due to further ingredients e.g. tensides.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com