Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(56)
"Thirty million was secured by me to help that transition, and if hard figures are coming in that say the burden is even greater than people might have anticipated, then there should be a budget discussion in order to help people to ensure there is no further burden placed upon them".
It is beyond the scope of this paper to discuss the degree of innovation for new drugs and/or to make a cost analysis, as it has already been pointed out that the approval of most new anticancer drugs by EMEA offers no substantial advantages and puts further burdens on national health services (Garattini and Bertele', 2002).
The Italian tax system further burdens them.
This confusion would place further burdens on the shrinking legal aid budget.
Adopting new systems of social and environmental accounting imposes further burdens.
History and evidence indicate that many of these people will reoffend and return to prison to place further burdens on both the prison system and the budget.
Placing further burdens on law-abiding breeders will do nothing to shut down the cruel backwoods puppy factories already illegal under existing animal-cruelty provisions.
They have been manifested in the removal of preferential access, new trade and environmental regulations and standards that have imposed further burdens on small farmers without commensurate financial rewards.
According to a university statement, the matter "has been amicably resolved without the need for a trial, sparing both sides further burdens and expense and allowing all concerned to put the litigation behind them".
This tendency only further burdens the founder by muting their supportive relationships and reduces their ability to cope with company pressures.
It now also designs and distributes products, taking further burdens off companies that would rather concentrate on marketing their wares.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com