Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"Terrorism has no Ramadan, no flags, no feasts," Mr. Ecevit said at a news conference.
Similar(59)
As Reza knows and so gleefully shows, without a killing there is no feast.
3. "Rope" (1948): In Hitchcock's hands, no feast is complete without a corpse.
The play is cruel and therefore hilarious: without a killing, no feast.
Comedy may be a banquet, but, as the philosopher said, without a killing there is no feast.
Goldsmith, however, understood that cruelty is essential to comedy — without a killing, no feast — and "She Stoops to Conquer" proved to be just the antidote to the infection of sanctimony it attacked.
Seeing no Brexit prospect that remotely resembles the referendum offer, but instead seeing the shambolic prospect of worsening failures, the people are the ones to vote on which way to turn if the deal finally laid out on the table is no feast, but a pauper's portion.
Surprisingly, refreshingly, and revealingly, for a movie made by an actor in which that actor stars, it's no bravura showcase, no feast of technique or display of virtuosity; it's a calm, lyrical melodrama with an air of lightness and grace, a survivor's story.
Obviously no feast is complete without fixin's, so Matty is also going to show us how to make casserole stuffing, cream cheese mashed potatoes, maple syrup-roasted carrots with pistachios, roasted brussels sprouts with bacon, sweet potato and butternut squash mash, creamed corn, gravy, and cranberry sauce.
A small Indian boy writhes with boredom in his cinema seat, faced with a Bollywood extravaganza — one of those all-singing, all-dancing, no-screwing feasts of love in which India has long specialized, and in which the drabbest color on display is a shade of pink that would pique the interest of nuclear-weapons inspectors.
No ciggies, no booze, no 2am feasts: and they call this a life?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com