Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
At one point, Coward airs the idea that there are too many words at the trio's disposal: there is no eventuality in a relationship that cannot be elegantly contained or wittily dismissed.
Similar(59)
Its failure to anticipate and to prepare to meet such an eventuality gives no reason to afford it an opportunity to do so now.
"While Sihanouk's alliance with the Khmer Rouge certainly contributed to Pol Pot coming to power, such an eventuality was inevitable with Sihanouk no longer at the helm," the journalist Nate Thayer, who has reported extensively and compellingly from Cambodia, told Rendezvous.
I'd heard, of course, of the voracity of the wee Scottish midge and had been carrying around my bottle of Avon's Skin So Soft (as used by the SAS no less) for the eventuality.
In the interview, Mr El-Erian said that the potential exit of Greece from the EU was "an accident waiting to happen," an eventuality for which there was no "Plan B".
No doubt, we should have foreseen such an eventuality.
I put questions about what would happen should the fruit ever fully ripen out of my mind: I had no ladder; I couldn't prepare for such an eventuality.
It has formed a NATO Response Force (NRF), a pool of elite, mostly European soldiers but for what eventuality, no one seems sure.
While the Dark Knight lugs around a utility belt containing gadgets for every eventuality, No Money Man is armed only with improvisational flair and a knowledge of where the good local skips are.
Cage advocated an open acceptance of "no matter what eventuality," and, in order to take the "ego" and "taste" out of the creative act, he devised procedures such as tossing coins or using maps of stellar constellations to derive pitches, dynamics, and durations.
KBR designed a plan for such an eventuality, and on March 8, as war loomed, the corps awarded Halliburton a no-bid contract to carry out the plan, officials said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com