Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But the penalty, administered over the seemingly endless summer, seemed draconian to a high school senior with a new girlfriend and places to go: no driving for three months except straight to work or school.
Similar(59)
No driving advice for coasting before a slow preceding vehicle is issued.
"The host would say, 'Two?' and Steve would reply, 'No, 15!' driving for the implicit 'duh!'" she writes.
A representative for Lyft also confirmed to HuffPost that Gargac is no longer driving for the service.
For the latter, there is thus no driving force for isomerisation.
For instance, if the hydrogen production rate is too slow, there will be no driving force for the CO conversion to hydrocarbon25.
But given the major differences between the prospective Democratic and Republican nominees, there is no driving logic for a third-party candidacy this year, and the public deserves to see the major-party candidates compete on an uncluttered playing field.
But while fame and fortune are no driving force for the sport's current leading lights, Beckett said the increased profile skateboarding will enjoy can only have a positive impact for future generations.
The cohesive energies Ecoh for both 15-atom and 40-atom cases, as shown in Figs. 2a and b, show a nearly linear variation versus Sb concentration x, which unveils that there is no driving force for phase segregation.
In the case of a cell with a flat equilibrium potential, there is no driving force for the relaxation of concentration gradients through the depth of the electrodes and the persistence of concentration gradients can reduce performance by shifting the current distribution, which results in more polarization for consecutive charge or discharge pulses.
Therefore no driving advice for manual gearbox is issued.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com