Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But when a coach demonstrates who is in charge, and why, we hear no discontent.
(3) "All classes shall be permitted to fulfill their just aspirations so that there will be no discontent".
"This is a mayor who told us privately that there is no discontent about his budget because he hasn't seen anybody protesting at City Hall," Mr. Barron said.
That provides a neat receptacle for any blame.Although at least one senior intelligence officer complained about overstatement (and then about the government's assertion that there was no discontent) the top spooks seem to have swallowed any doubts.
Similar(54)
Since the American version isn't set anywhere in particular, there's no context for the discontent, no explanation for dysfunction other than cracked family lives.
Supreme among these was self-control no racquet throwing, no hollering, no indication of diself-control noficials' calls".
On the eve of the protest, he all but admitted his weakness by warning his conservative rivals that Iranians were growing dangerously restless, and remarking that their discontent could no longer be contained by force.
If the Tiananmen Square episode proves to be the work of Uighur assailants, it will suggest that the region's seething discontent can no longer be confined to China's far-off frontier, a vast expanse rich in oil and gas that borders Pakistan, Afghanistan and several Central Asian countries.
For the many of us that were raised to be kind, sensitive, compassionate, generous and people-pleasing, saying "no" means risking the discontent, anger, or judgment of others.
Their work was largely formulaic, but they were reliable and discreet and gave no cause for discontent among their clients.
They each worked out with him at the Nets' practice facility several times last week and said he showed no signs of discontent with the organization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com